![]() |
¿Qué es una traducción jurada?
Una traducción jurada es una traducción oficial que se entrega en formato papel y que contiene la firma, sello y certificación de un traductor e intérprete jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación en España (MAEC). Dicha traducción reviste validez legal para ser presentada ante cualquier organismo público o privado (Ministerios, Juzgados, Consulados, Notarías, Oficinas Catastrales, Hacienda, etc.)
• Certificados de nacimiento, matrimonio y defunción
• Certificados de notas y títulos académicos
• Libro de familia, documentos de adopción
• Certificaciones médicas
• DNI
• Pasaporte
• Certificaciones del Registro Mercantil
• Certificaciones tributarias y de Hacienda
• Vida laboral
• Balance de cuentas
• Autos y sentencias judiciales
• Informes de auditoría
• Contratos públicos
• Poderes notariales
• Contratos de arrendamiento y compra-venta
• Certificados de residencia y empadronamiento
• Certificado de antecedentes penales
Idiomas con los que trabajo
Aunque mi especialidad es la traducción jurada de español e inglés, tramito traducciones juradas en otros idiomas. Consulta la disponibilidad de traductores jurados de los siguientes idiomas a través de la pestaña Contacto.
Coreano, Francés, Italiano, Japonés, Neerlandés, Noruego, Polaco, Portugués, Rumano, Ruso, Alemán, Inglés, Árabe, Búlgaro, Catalán, Checo, Chino, Gallego, Griego, Hebreo, Húngaro, Inglés.
“Antes de encargar una traducción jurada en español, verifique que va a ser firmada y sellada por un Traductor Jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación español. Solo así estará garantizada la plena validez legal de la traducción”